Über mich

Jan Lehnert, M. A.

Als deutscher Muttersprachler mit einer umfassenden Ausbildung im Bereich der englischen Literatur verbindet Jan eine große Sprachleidenschaft mit viel kulturellem Feingefühl und stilistischer Präzision. Er ist auf Übersetzungen für die Kreativbranche spezialisiert und hat bereits mit einer Vielzahl internationaler Kund*innen zusammengearbeitet. Von wissenschaftlichen Aufsätzen über künstlerische und schriftstellerische Projekte bis hin zu professionellen Websites – seine Übersetzungen zeichnen sich durch fundierte Fachkenntnis, ein feines Gespür für Ton und Kontext sowie höchste Authentizität aus.

Jan hat einen Masterabschluss in English Literatures and Cultures von der Eberhard Karls Universität Tübingen. Seine Freizeit verbringt er mit kreativem Schreiben, Fotografie und Videospielen.

Qualifikationen

Master of Arts in English Literatures and Cultures
Eberhard Karls Universität Tübingen (2024)
Titel der Abschlussarbeit: Modernist Temporalities in D. H. Lawrence’s ‘The Rainbow,’ Virginia Woolf’s ‘The Waves,’ and E. M. Forster’s ‘Maurice’

Bachelor of Arts in English-Speaking Cultures mit Nebenfach Linguistik
Universität Bremen (2021)
Titel der Abschlussarbeit: From Representation to Acceptance: ‘Shrill’ as a Turning Point for Fat Women on Screen

An einer Zusammenarbeit interessiert? Sehen Sie sich die von mir angebotenen Dienstleistungen an, informieren Sie sich über häufig gestellte Fragen, oder schicken Sie mir eine Nachricht.